三国志

ねぇ、三国志って福建語でなんて言うの?

「三国志好きですか?」(*^o^*)
いやいや、好きとか嫌いとかって話じゃなくて、福建の言葉でなんて言うか知りたいの!
っていうか、西遊記の日本語読みは知らなかったくせに、三国志の日本語読みは知ってるんだ!?ひょっとして三国志もサンゴクシとか…?

「なんで福建の言葉知りたいね?」
う~んとね、実はね…カクカクシカジカ…
ここで話が30分ほど脱線します。
しばらくお待ちください。。。m(._.)m

「サンゴ…ね!」
えっ、なんだって?
サンゴ…なに?

「サングォスィ!」*^o^)ノ
サングォスィ?
それって普通話?普通話と同じなの?

「違うね。普通話はsān guó zhì ね。福建はサングォスィね!」
う~ん…確かにビミョーに違うね。
あんまり変わらないような気もするけど。。。( ̄▽ ̄;

※注、福建語をカタカナ表記することは、とってもとっても無理があります。
福建の人にカタカナ読みのままサングォスィと言っても通じないかもしれません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。* が付いている欄は必須項目です

キャプチャ画像
画像のリフレッシュ

*