七夕

「たなぼた何ね?」
たなぼた…?
もしかして、たなばた?

「分からないですね」(^-^;
質問してる人が分かんなきゃ、答えらんないじゃん!(¯▽¯;

「たなぼた何ね?」
絶対『たなばた』だと思うんだけど…。(¯▽¯;
『たなぼた』は『棚からぼたもち』の略。中国語で言うなら『福从天降』かな!?
『たなばた』は中国語で『七夕(qixi)』でしょ。日本語も字は一種だよ。

「七夕(qixi)日本語何ね?」
だから『たなばた』だって言ってんじゃん!(¯0¯)ノ

「モチ食べないですか?」o(^o^)o
日本の七夕は餅は食べないよ。
っていうか、中国の七夕って恋人の日でしょ。なんで恋人の日に餅なんか食うわけ?もうちょっと気のきいたもん食えばいいのに。

「知らないですね。日本の七夕、何するですか?」
日本の七夕はね、神様なんぞ信じちゃいない人々が、ここぞとばかり神様に無理難題ふっかちゃったり、無茶なお願いしちゃう行事なの。
なんたって無料だかんね。短冊に自分勝手な願い事を好きなだけ書いて全部頼みこんじゃうの。

「日本の神様大変ですね。忙しいですね。」(^-^;
どうせ誰も願い事が叶うなんて信じちゃいないんだから、神様もはなっからシカトだよ。(^o^)
もし願い事が叶ったら、それこそ『たなぼた』だよね。だからみんなダメモトで、とりあえず頼んどくの。頼んどいて損はないでしょ。万が一にでも願い事が叶えばラッキーじゃん!ヽ(´∇`)ノ

「日本の七夕、何食べるですか?私今日作りますね。」
え~とね、ローストビーフとブイヤベースとチーズとワインと…

「絶対ウソですね!」*^o^)ノ
あっ、やっぱりダメ?(¯▽¯;

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。* が付いている欄は必須項目です

キャプチャ画像
画像のリフレッシュ

*